Закрыть ... [X]

Остальные четыре главы перевел Михаил Скаммель. Зимой 1961-го года я тщательно проредактировал перевод всех пяти глав. Я сам отвечаю за английские тексты стихотворений и поэтических отрывков, рассеянных по всей книге. Эпиграф мной не выдуман. Заключительное стихотворение подражает Онегинской строфе. Владимир Набоков Монтре, г. Перевели с английского Вера Набокова и Геннадий Барабтарло Роман, предлагаемый вниманию читателя, писался в начале тридцатых годов и печатался (за выпуском одного эпитета и всей главы IV) в журнале "Современные записки издававшемся в то время в Париже.


Поделись с друзьями



Рекомендуем посмотреть ещё:



Упаковка подарков. Принципы сочетания цветов Прикольные смс поздравления к дню пограничника прикольные

Про100так официальный сайт сделать открытку Оригинальный подарок учителю на выпускной в 11, 9 или 4
Про100так официальный сайт сделать открытку Сценарий конкурсной программы по сказкам для школьников в лагере
Про100так официальный сайт сделать открытку Как подписывать свадебные открытки - правила оформления и
Про100так официальный сайт сделать открытку Сценарий "Литературно -музыкальная композиция, посвящённая Дню Победы."
Про100так официальный сайт сделать открытку Поздравление с Днем рождения от Путина - ваше имя попадет в список
Про100так официальный сайт сделать открытку Официальный сайт Администрации городского поселения Агириш
Заточка маникюрного инструмента Кровь дорама 2015 смотреть онлайн с русской озучкой Актеры и роли, создатели фильма Подарок на Рождество / Jingle All Школьные новости Поздравление Деда Мороза на дому - сценарии - Международный Стихи о даче, дачниках

ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ